
Kaca Mayang adalah nama seorang puteri raja dari Kerajaan Gasib. Kisahnya masih terekam di lisan masyarakat di sepanjang aliran sungai Siak. Diceritakan secara turun temurun untuk mengingatkan kembali akan kebanggaan masa lampau sekaligus menanamkan sikap kesatria kepada pendengarnya. Meskipun bukan dongeng, namun biasanya kisah dituturkan pada saat suasana tenang di malam hari, atau sebagai cerita pengantar tidur.
Kisah puteri Kaca Mayang bukanlah legenda. Kisah ini tidak menceritakan asal mula penamaan suatu negeri. Walau berakhir pilu, kisah ini selalunya dijadikan contoh dan tauladan tentang sifat kepahlawanan, atau akibat dari khianat kaum sekawan, atau akibat dari cuai dan lalai yang menyebabkan sang puteri meregang nyawa.
Berikut ini adalah untaian syair yang dikutip dari buku pelajaran muatan lokal Budaya Melayu Riau SD/MI dari penerbit Yayasan Gahara. Syair ini adalah karya Yahya Anak Rainin.
Selamat menikmati.
Selamat menikmati.
ترسبوت مشهور سبواه قصه
Tersebut masyhur sebuah kisah
كراجاءن ڬاسيب نڬري يڠ مڬه
Kerajaan Gasib negeri yang megah
راج دان رعية ساڠت سمڠڬه
Raja dan rakyat sangat semenggah
برساتو دلم بهڬيا دان ڬونده
Bersatu dalam bahagia dan gundah
ڤڠليما ڬيمبم ڬاڬه اورڠڽ
Panglima Gimbam gagah orangnya
سكالي دايوڠ جاوه تمڤوهڽ
Sekali dayung jauh tempuhnya
سوڠاي جنتن ستيڠڬي لوتوتڽ
Sungai Jantan setinggi lututnya
راج ڤنجڠ ڬلر اونتوكڽ
Raja Panjang gelar untuknya
كراجاءن ڬاسيب ماكين برسري
Kerajaan Gasib makin berseri
دڠن لاهيرڽ سؤرڠ ڤوتري
Dengan lahirnya seorang puteri
چنتيك أڠڬون سنتون بربودي
Cantik anggun santun berbudi
كاچ ماياڠ نام دبري
Kaca Mayang nama diberi
كاچ ماياڠ جادي إمڤيان
راج سبرڠ دان جوڬا ڤڠيرن
سواتو هاري قصه برمولا
جورو بيچار أچيه بركات
أچيه دان ڬاسيب ساتو بنديرا
راج موركا دڠن ڤركاتاءن
راج مڠوسير اوتوسن أچيه
ستله برلالو سكيان بولن
أچيه مۑرڠ دڠن ڬانسڽ
ڤڠليما ڬيمبم سي راج ڤنجڠ
ڤسوكن أچيه مراس ڬونده
ڤڠليما أچيه برسوكا هاتي
ستله تهو جالن رهسيا
ڤسوكن أچيه مسوك للواسا
منوجو أچيه ڤوتري دباوا
كڤد راج ڬاسيب يڠ موليا
سمڤاي دي أچيه كاڤل دتمبت
ستله تكا-تكي دجواب بنر
ألهاي ساياڠ سي كچماياڠ
تيبا دي كاڤل باروله ترڠ
Kaca Mayang jadi impian
Raja seberang dan juga pangeran
داري برباڬاي رنتاو بلهن
Dari berbagai rantau belahan
إڠين ممينڠ سي ڤوتري إنتن
Ingin meminang si puteri intan
Suatu hari kisah bermula
داري أچيه داتڠ أرماد
Dari Aceh datang armada
باوا اوڤتي برباڬاي هرتا
Bawa upeti berbagai harta
هندك ملامر ڤوتري جليتا
Hendak melamar puteri jelita
Juru bicara Aceh berkata
أكن حاجة مقصود داتڠڽ
Akan hajat maksud datangnya
إڠين ساتوكن دوا كواسا
Ingin satukan dua kuasa
Aceh dan Gasib satu bendera
Raja murka dengan perkataan
كرنا فهم مقصود توجوان
Karena faham maksud tujuan
أچيه إڠين مڠوبه كراجاءن
Aceh ingin mengubah kerajaan
جادي جاجهن سڤنجڠ زمان
Jadi jajahan sepanjang zaman
Raja mengusir utusan Aceh
كرنا مڠهينا جوڬا مليچيه Karena menghina juga meleceh
دمي مرواه ڤرڠ ڤون بوليه
Demi marwah perang pun boleh
باج يڠ كرس سوده مليليه
Baja yang keras sudah meleleh
Setelah berlalu sekian bulan
ڬاسيب ريوه كرنا كداتڠن
Gasib riuh karena kedatangan
كاڤل ڤرڠ برجمله راتوسن
Kapal perang berjumlah ratusan
أرماد أچيه جلس كليهتن
Armada Aceh jelas kelihatan
Aceh menyerang dengan ganasnya
تنڤا منوڠڬو ماس يڠ لما Tanpa menunggu masa yang lama
بوۑي مريام دنتوم مڠڬما
Bunyi meriam dentum menggema
منيمبك بينتيڠ تياد هنتيڽ
Menembak benteng tiada hentinya
Panglima Gimbam si Raja Panjang
بيجك بستاري عقلڽ ڤنجڠ Bijak bestari akalnya panjang
بينتيڠ دبوات تك بيسا لكڠ
Benteng dibuat tak bisa lekang
ولوڤون أچيه تيمبك تك جارڠ
Walaupun Aceh tembak tak jarang
Pasukan Aceh merasa gundah
كرنا ڬاسيب تك كونجوڠ كاله
Karena Gasib tak kunjung kalah
ڤڠليما أچيه منچاري چلهPanglima Aceh mencari celah
اونتوك منمبوس بينتيڠ يڠ ڬاڬه
Untuk menembus benteng yang gagah
Panglima Aceh bersuka hati
كرنا ڬاسيب ممڤوۑائي دوري
Karena Gasib mempunyai duri
ڤڠخيانة داري ڬاسيب سنديريPengkhianat dari Gasib sendiri
جالن رهسيا دڬمبركن جاري
Jalan rahasia digambarkan jari
Setelah tahu jalan rahasia
Pasukan Aceh masuk leluasa
مڠهنتم راج مڠاچاو إستانMenghantam Raja mengacau istana
جوڬا منچوليك ڤوتري جليتا
Juga menculik puteri jelita
Menuju Aceh puteri dibawa
هندك دسونتيڠ اوليه سڠ راج
Hendak disunting oleh sang Raja
نامون ڬاسيب ڤوۑا رنچانNamun Gasib punya rencana
ڤڠليما ڬيمبم سوسول كى سان
Panglima Gimbam susul ke sana
Kepada Raja Gasib yang mulia
ڤڠليما ڬيمبم سوده سديا Panglima Gimbam sudah sedia
مڠيكوت تيته تندا ستيا
Mengikut titah tanda setia
ڤرڬي برلايار مننتڠ سوريا
Pergi berlayar menentang surya
Sampai di Aceh kapal ditambat
دسمبوت اوليه ڤنديكر يڠ هيبت
Disambut oleh pendekar yang hebat
ڤڠليما ڬيمبم برادو قواتPanglima Gimbam beradu kuat
دوا ڤولوه اورڠ لڠسوڠ دسيكت
Dua puluh orang langsung disikat
Setelah teka-teki dijawab benar
نمڤكله ڤوتري سباليك ڤاڬرNampaklah puteri sebalik pagar
ڤوتري دكڤيت كلوار سڠكر
Puteri dikepit keluar sangkar
ڤڠليما لاري كرنا دكجر
Panglima lari karena dikejar
Alahai sayang si Kaca Mayang
تياد تقدير اومور يڠ ڤنجڠ
Tiada takdir umur yang panjang
ليهير ترچكيك ۑاوا ملاياڠLeher tercekik nyawa melayang
ڬيمبم تك سادر كرنا دسرڠ
Gimbam tak sadar karena diserang
Tiba di kapal barulah terang
كچماياڠ سوده برڤولڠKaca Mayang sudah berpulang
دي ڬاسيب سوده مننتي لياڠ
Di Gasib sudah menanti liang
سمنجك ايت ڬيمبم ڤون هيلڠ
Semenjak itu Gimbam pun hilang
***
0 Komentar
Silahkan tulis kritik, saran dan komentar Anda